-
1 ВЫПУСКАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫПУСКАТЬ
-
2 выпускать
выпускать несов1. run out2. set out (в полет) выпускать интерцептор1. deploy a spoiler2. extend a spoiler выпускать информацию о прогнозеissue a forecastвыпускать шасси1. run out the landing gear2. extend the landing gear 3. extend the legs 4. lower the landing gear 5. lower the legs ошибочно не выпускать шассиfail to extend landing gear -
3 выпускать из рук
• ВЫПУСКАТЬ/ВЫПУСТИТЬ ИЗ РУК[VP; subj: human]=====1. выпускать из рук что [often neg]⇒ to part with sth., give sth. away:- X won't give Y up.♦ Павел Иванович как-то особенно не любил выпускать из рук денег. Если ж настояла крайняя необходимость, то всё-таки, казалось ему, лучше выдать деньги завтра, а не сегодня (Гоголь 3). Pavel Ivanovich somehow had a particular aversion to letting money out of his hands. Even if there was an urgent necessity to do so, it still seemed to him that it would be better to pay the money tomorrow and not today (3c)2. выпускать из рук кого-что to allow s.o. or sth. that is available to one to escape one, fail to make use of or avail o.s. of sth., s.o.'s services etc:- X failed to take advantage of thing Y.♦ Тебе предлагали квартиру в центре Москвы за полцены, и ты отказался? Как ты мог выпустить из рук такую возможность! They offered you an apartment in the center of Moscow for half price and you turned it down? How could you let an opportunity like that slip through your fingers?Большой русско-английский фразеологический словарь > выпускать из рук
-
4 выпускать в свет
• ВЫПУСКАТЬ/ВЬШУСТИТЬ В СВЕТ что[VP; subj: human or collect; obj: a noun denoting a book, journal etc]=====⇒ to issue (a book, periodical etc) in printed copies for sale or distribution:- X выпустил Y в свет≈ X published <printed, brought out> Y;- Y saw the light of day.○ ВЫПУСК В СВЕТ [NP; sing only; fixed WO] ≈ publication; printing.♦...Федор Константинович вспомнил: [ это] Буш, два с половиной года тому назад читавший в кружке свою пьесу. Недавно он е€ выпустил в свет... (Набоков 1) Fyodor remembered: it was Busch, who two and a half years ago had read his play at that literary circle. Recently he had published it... (1a).♦ Так, прежде чем выпустить в свет книгу о геологах (пусть это будет даже роман), издательство направляет его в геологическое ведомство, о пограничниках - в КГБ, о революционерах - в Институт марксизма-ленинизма и т. д. (Войнович 1). Before a book about geologists, even if it's a novel, can see the light of day, the publisher sends it to the Department of Geology; if it's about border guards, to the KGB; if it's about revolutionaries, to the Institute of Marxism-Leninism, and so forth (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выпускать в свет
-
5 выпускать воздух
Выпускать воздухAnother hole in the cover serves to vent the air displaced from the mold cavity by the naphthalene.After reconnecting the air and hydraulic lines, bleed the air from the hydraulic system.Exhaust the air from the system by stepping on the brake pedal several times.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выпускать воздух
-
6 выпускать воздух из системы
Выпускать воздух из системы-- When working temperature and pressure have been reached, the system must be vented.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выпускать воздух из системы
-
7 выпускать
-
8 выпускать в малом количестве
-
9 выпускать в свет
-
10 выпускать газ
-
11 выпускать из рук
-
12 выпускать пар
выпускать пар < из котла>разг.let off (blow off) < some> steam; let off the pressureДа разве же это государственные умы? Вся Россия видит, что надо выпустить пар, дать людям хоть немного свободы, научиться уважать и другое мнение: нет, упёрлись, стоят тупо, ни пяди не отдают, и только давят, вешают, заселяют Сибирь. (Ю. Трифонов, Нетерпение) — Are these the minds of statesmen? All Russia can see that the pressure has to be let off, people must be allowed to enjoy at least a little freedom, to learn respect for the opinion of others. But no, they have dug their heels in and stand with stolid indifference, not yielding an inch; all they can do is suppress and hang and send people to Siberia.
- Не умничай! Понял? - Гурвиц сорвался. Он выхватил карту из рук врача и пошёл к самолёту... "Редкое явление! - подумал Байден. - Гурвиц выпустил пар!" (В. Черняк, Час пробил) — 'Now don't go getting smart! You hear?' Horowitz blew up. He tore the map out of the doctor's hands and headed toward the plane... 'Now that's a rare occurrence!' thought Byden. 'Horowitz blew off some steam.'
-
13 выпускать
release глагол: -
14 выпускать
1. гл. release2. гл. discharge3. гл. make, manufacture, produce, turn outсрочно выпускать, быстро производить — crank out
опускать, выпускать, пропускать — drop out
4. гл. tapСинонимический ряд:1. издавай (глаг.) выпускать в свет; издавай; печатай; публикуй2. опускай (глаг.) выбрасывай; выкидывай; давай; исключай; опускай; отпускай; пропускай; пускай3. освобождай (глаг.) выпускать на волю; выпускать на свободу; давать свободу; освобождай; отпускай; отпускать на волю; отпускать на свободу; упускай4. спускай (глаг.) спускай; стравливай; травиАнтонимический ряд: -
15 выпускать
выпустить (вн.)1. let* out (d.)не выпускать кого-л. из дому — not let smb. out of the house*
выпускать воду и т. п. из чего-л. — let* the water, etc., out of smth.
выпускать воздух — let* the air out
выпускать из рук — let* go (d.), lose* / leave* hold (of), let* slip out of one's hands (d.)
выпускать торпеду мор. — fire / launch a torpedo
3. (о займе и т. п.) issue (d.)4. ( давать продукцию) produce (d.); put* out (d.); ( в продажу) put* on sale (d.), put* on the market (d.)выпускать токарей, офицеров и т. п. — turn out turners, officers, etc.
выпустить специальный номер — ( о газете) issue / publish a special edition; ( о журнале) issue / publish a special number
выпускать кинокартину ( на экран) — release a film
8. (делать длиннее, шире) let* out (d.)♢
выпускать когти — show* its claws -
16 выпускать
(кого-л./что-л.)несовер. - выпускать; совер. - выпустить1) let out, let goвыпускать из рук — to let go, to lose/leave hold (of), to let slip out of one's hands, to let smth. out of one's hands
2) ( освобождать)release, set free, set at liberty3) issue (марки, деньги и т.п.)4) produce, put out; put on sale, put on the market ( в продажу)5) ( пропускать часть)omit, leave out, cut out, elide6) graduate; turn out- выпускать офицеров7) ( издавать)publish, issue, put outвыпустить специальный номер (газеты) — to issue/publish a special edition
выпустить кинокартину — ( на экран) to release a film
8) (делать длиннее, шире)let out, let down•• -
17 выпускать
гл.(акции, ценные бумаги и т.п.) to issue; ( продукцию) to produce; put out; manufacture; turn out; ( в продажу) to release; (газету, журнал и m.n.) to issue; (освобождать из-под стражи и т.п.) to release; set free- выпускать банкноты
- выпускать в продажу
- выпускать заём
- выпускать из-под стражи
- выпускать на поруки
- выпускать ценные бумаги -
18 выпускать из рук
let go глагол: -
19 выпускать
1. release2. issueРусско-английский словарь по информационным технологиям > выпускать
-
20 выпускать
1) <phys.> discharge
2) < radio> emit
3) issue
4) let out
5) release
6) turn out
7) vent
8) venting
– выпускать закрылок
– выпускать серийно
– выпускать шасси
– выпускать шлак
выпускать выпускную антенну — reel in antenna
выпускать лишний газ — allow surplus gas to escape
См. также в других словарях:
выпускать — ВЫПУСКАТЬ, выпускаю, выпускаешь, несовер. (к выпустить). 1. кого что. Давать кому чему нибудь возможность выйти, пускать откуда нибудь. Выпускать корабли из гавани. Выпускать коров из хлева. || что. Давать или заставлять вытечь. Выпускать воду из … Толковый словарь Ушакова
выпускать — См. пропускать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выпускать отпускать, упускать, освобождать, спускать, травить, стравливать; издавать, публиковать; опускать, исключать,… … Словарь синонимов
выпускать из виду — См … Словарь синонимов
ВЫПУСКАТЬ — или выпущать, выпустить кого, что, пускать вон откуда, не удерживать долее, давать свободу; заставить выйти, вылиться. Нас не выпускают со двора. Барин выпустил его на волю. Собак выпустили на волка. Этого товара за границу не выпускают. Кадета… … Толковый словарь Даля
выпускать — ВШЫПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЫПУСКАТЬ — (выпустить) освобождать, дать свободу движения, не удерживать. Выпустить конец освободить конец и дать свободно тянуться по палубе или спускаться за борт. Выпустить лаг см. Бросать. Выпустить канат вытравить канат или якорную цепь полностью в… … Морской словарь
выпускать в трубу — пропускать в трубу, растрачивать, пускать в распыл, расточать, выкидывать, тратить, просаживать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выпускать газы — издавать неприличный звук, срать, пердеть, пускать газы, бздеть, портить воздух, вонять, пукать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выпускать из рук — упускать, ронять, пропускать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выпускать кишки — убивать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выпускать на волю — См … Словарь синонимов